Библия: происхождение, история, значение |
Библия в самой себе содержит доказательства своего Божественного происхождения. Никакая другая книга не может ответить на запросы ума и удовлетворить желание сердца так, как Библия. Она интересна в любом возрасте и во всех обстоятельствах жизни, она несет в себе полноту знания, которое просвещает ум и освящает душу. Библия - это откровение живого Бога. Принятая верой, она может преобразовать человеческую жизнь. На протяжении всей человеческой истории Божественная Рука была над ней и хранила ее для грядущих поколений. Как, когда и для чего была написана БиблияМного столетий спустя после потопа человечество снова стало многочисленным, и тьма вновь окутала наш мир. Тогда святые мужи начали писать Библию, "будучи движимы Духом Святым". Таким образом Бог обращался к Своему народу и ко всему миру, чтобы знания о Нем и Его воле не исчезли с нашей земли. Так продолжалось на протяжении долгих столетий, до тех пор, пока не пришел Христос, обетованное Семя. После завершения Его земного служения апостолы понесли всему миру благословенную весть о Божественном свете. В это время написание Священного Писания закончилось. Канон Слова Божьего обрел свой настоящий вид. Подлинники Писаний и переводыВетхий Завет Священного Писания первоначально писался древнееврейским языком на свитках, пергаменте, полотне или папирусе. Позднее он был переведен на древнегреческий язык. Древнейший перевод Священного Писания на греческом языке известен под названием "Септуагинта" - "Перевод семидесяти", который был сделан в Александрии для знаменитой Александрийской библиотеки по приказу царя Птолемея Филадельфийского приблизительно в 285 году до н. э. Некоторые ученые утверждают, что впервые Ветхий Завет был переведен на древнегреческий по повелению самого Александра Великого, который, посетив в 332 г. до н. э. Иерусалим и познакомившись с пророчеством Даниила, узнал о том, что Греция свергнет Персидское царство. (Читайте: Иосиф Флавий. "Иудейские древности", кн. 11, гл. 8, пар. 5.) Как бы то ни было, уже во времена Иисуса Христа древнегреческий перевод был общепринятым. Новый Завет сразу писался на греческом языке. В этом вопросе ученые пришли к единому мнению, хотя некоторые считают, что Евангелие от Матфея сначала было написано на еврейском, а позднее было переведено на греческий. Наиболее древние переводы Ветхого и Нового Заветов на латинский язык были сделаны разными людьми. Наиболее известный и тщательно подготовленный перевод всей Библии на латынь - "Вульгата" - был сделан Иеронимом в период с 383 по 405 гг. н. э. Этот перевод еще называют "общедоступным", потому что он был общепринятым среди населения, говорившего на латыни. Книгопечатание и БиблияДо изобретения книгопечатания все экземпляры Библии появлялись на свет лишь благодаря переписыванию от руки. Это был крайне медленный, трудоемкий и дорогостоящий процесс. Еще страшнее было то, что эти просвещающие разум и спасающие душу истины были в значительной степени сокрыты от людей в течение многих столетий из-за ошибок, заблуждений и отступничества во времена мрачного средневековья. В течение этого времени простой люд мало знал о том, что говорит Бог через Свое Слово. Однако с изобретением книгопечатания приблизительно в середине XV века и началом Реформации в следующем веке Библия вступила в новую эру, подготавливая путь к заключительному провозглашению Евангелия по всему миру. Немаловажным является тот факт, что первой значительной книгой, напечатанной в Европе наборным шрифтом, была Библия на латинском языке, отпечатанная Иоганном Гутенбергом в г. Майнце (Германия) в 1456 году. Экземпляр Библии Гутенберга, находящийся в библиотеке Конгресса США, вероятно, является наиболее ценной напечатанной книгой в мире. Библия на родных языкахДо XIV века Библия писалась только на древних языках, не понятных простому народу, а без Слова Божьего в руках посеянное доброе семя веры легко уничтожалось дьяволом. "О, если бы только люди имели Слово Божье на своем родном языке, то этого бы не случилось! - говорили защитники чистого библейского учения. - Но без него утвердить простых людей в истине будет невозможно". "А почему бы им не иметь Библию на своем родном языке?" - рассуждали они. Моисей писал на языке своего времени; пророки говорили на наречии, хорошо известном людям, к которым обращался через них Бог; и Новый Завет был написан на языке, распространенном в то время по всей территории Римской империи. Перевод Библии на английский язык, законченный Джоном Уиклифом и его сподвижниками около 1380 года, был одним из главных событий, приведших впоследствии к Реформации. В самой Англии это приготовило христианство к Возрождению и изданию Слова Божьего миллионными тиражами для людей всего мира. В предисловии к своему переводу Уиклиф призывает всех людей читать Священное Писание. Для того чтобы сделать такой перевод в те времена, говорит Неандер, "требовался смелый дух, который бы не испугала никакая опасность". За свою работу Уиклиф подвергался критике со всех сторон потому, как заявляли некоторые, что он дал простым людям книгу, предназначенную исключительно для священников. В основном обвинении Уиклифу было заявлено, что "таким образом Евангелие стало более доступным простым прихожанам и женщинам, которые теперь могут его читать, тогда как прежде Библию читало лишь духовенство, а теперь жемчуг Евангелия бросается на попрание свиньям". Чувство благоговения и трепетная радость наполнили сердце великого германского реформатора, когда в возрасте двадцати лет он рассматривал книги в библиотеке Эрфуртского университета и впервые в жизни взял в свои руки Библию. "О Боже, - шептал он, - если бы я мог иметь только одну из этих книг, я бы не просил себе другого сокровища". Немного позднее в монастыре он нашел Библию, прикованную цепью к стене, и много часов в день в уединении читал ее. Однако все Библии как здесь, так и в любом другом месте, кроме Англии, были на древних языках, и их могли читать только образованные люди. "Почему, - думал Лютер, - Живое Слово должно быть сковано мертвыми языками?" Поэтому, подобно Уиклифу, он решил дать своим соотечественникам Библию на их родном языке. И он сделал это, переведя на немецкий язык в 1522 году Новый Завет, а в 1534 - всю Библию. Этот благословенный труд увенчал его жизнь. Уильям Тиндейл, движимый идеей о том, что люди должны читать Священное Писание на своем родном языке, в 1522 году вновь переводит Новый Завет на английский язык; это был второй перевод после перевода Уиклифа. Позднее он перевел на английский язык большую часть Ветхого Завета. Его горячее стремление приблизить Библию к людям ярко выражено в его словах: "Если Бог продлит мою жизнь, то через несколько лет я добьюсь того, что мальчик, идущий за плугом, будет знать Священное Писание не хуже ученых-богословов". Первая полностью напечатанная Библия на английском языке, переведенная Майлсом Ковердейлом, была издана в Цюрихе, Швейцария, в 1535 году. Затем вслед за ней появились Библия Матфея, Библия Тавернера и Большая Библия, подготовленные к изданию по предложению Томаса Кромвеля, графа Эссекского. Таким образом, свет сиял все сильнее и сильнее, удаляя встречавшиеся ему на пути преграды. Борьба с БиблиейПодобно тому как царь Иоаким и князья при царе Седекии выразили свое презрительное отношение к Богу тем, что сожгли свитки Иеремии, а самого пророка заключили в темницу (Иер. 36:20-26; 38:1-6), так и в средневековье церковь стремилась противодействовать все возрастающему потоку обновляющей силы тем, что сжигала Библию и ее переводчиков. Впервые костер из Библий запылал в Англии. Были сожжены сотни экземпляров Антверпенского издания Нового Завета Тиндейла. Это произошло на площади Святого Павла и Лондоне, в 1527 году; за этим последовало сожжение всего второго издания в 1530 году. Немного позднее переводы Уиклифа, Тиндейла, Василия, Барнса, Ковердейла и других были запрещены, а в некоторых случаях сожжены. Спустя сорок три года после смерти Уиклифа, в 1428 году, по постановлению собора в Констанце его прах был выкопан из земли и предан огню. Шестого октября 1536 года по приказу германского императора Карла V был задушен Тиндейл. Его сожгли на костре в местечке Вилворд, близ Брюсселя. "Если Лютер не отречется от своих слов, - писал английский король Генрих VIII, - то пусть он и его писания будут преданы огню". Такой была смерть многих, кто стоял за Бога и Его Слово в те мрачные времена духовной тирании и религиозного деспотизма. Слово, не имеющее преградНо Слово Божье не могло быть вечно гонимо. Пытаясь предотвратить его быстрое распространение, преследователи вскоре обнаружили, что взялись за непосильное дело. Библия пустила глубокие корни в сердцах людей, читавших ее. И теперь короли и прелаты начали поощрять и поддерживать то, что раньше стремились подавить и уничтожить. В "Рассказах из английской истории" приводятся слова Генри Уоррена, который сказал: "Генрих, по совету Кромвеля, дал указание перевести Библию на английский язык и поместить в каждой церкви по одному экземпляру. Переводы на английский язык существовали и до этого, но они были недоступны людям и читались лишь тайно, в постоянном страхе... Тогда Кромвель поручил Кранмеру и епископам подготовить новое издание Библии и издать ее без примечаний и дополнительных комментариев. Таким образом, с 1539 года в каждой церкви имелась Библия. С того времени Библия издавалась и продавалась всем без ограничений". Чарльз Коффин в своей книге "История свободы" пишет: "Люди с удивлением и восторгом слушают и читают Слово Божье. Они начинают думать, а когда человек начинает думать, он обретает свободу. Библия дает им те права, в которых им было отказано, - право читать и приобретать знания. Открываются школы. Все, кто до сих пор не знал азбуки, учатся читать; дети учат своих родителей. Это - начало новой жизни, новое состояние общества. Это - начало свободы". Библия для всего мираМинули столетия. В Англии, в Америке и во многих странах Европы были основаны библейские общества, целью которых стало открыть Библию "всякому племени, колену, языку и народу" на родном языке. Ведущую роль играли Британское и Иностранное библейские общества, основанные в 1804 году, а также Американское библейское общество, основанное в 1816 году. Эти библейские общества и другие, подобные им, распространили более чем за 150 лет сотни миллионов Библий на разных языках. Таким образом, весь мир получил возможность читать Слово Божье, прежде чем заключительная весть Евангелия станет возвещаться всему человечеству, после чего придет конец власти греха, ибо Сам . Господь явится во всей славе Своей. "И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец" (Мф. 24:14). Значение изучения БиблииБиблия - это величайший учебник, написанный для человека Самим Богом. Она - светильник нашей стезе и светоч на нашем жизненном пути в этом мире греха, поэтому важность изучения Библии невозможно переоценить. Если рассматривать Слово Божье только с позиции литературной ценности. Библия предстает перед нами как выдающийся культурный памятник. Ее выразительный и в то же время лаконичный стиль, ее богатая образная речь, интересные истории и увлекательные повествования, ее глубочайшая мудрость и безупречная логика, величественный язык и возвышенная поэзия - все это заслуживает постоянного внимания и тщательного изучения; из нее люди черпают Божественную мудрость и откровение. Библия не имеет себе равных по воспитательной силе. Ничто так не расширяет кругозор человека, не укрепляет ум, не возвышает мысли и не облагораживает чувства, как изучение глубочайших истин Божественного откровения. Знание ее принципов является неотъемлемой частью становления личности. В зависимости от того, насколько глубоко Библия изучается человеком и как он воспринимает ее принципы, она даст ему силу духа, благородство стремлений, остроту восприятия, здравую рассудительность. Из всех когда-либо написанных книг ни в одной не содержится столько поучительных уроков, столько благородных наставлений и столько величественных обетовании, как в Библии. Ничто так не убеждает разум в богодухновенности Библии, как собственное ее прочтение, в особенности пророчеств. После воскресения Христа, когда казалось, что нет ничего, что могло бы убедить учеников в том, что Он воскрес, Он Сам при помощи Своего богодухновенного Слова "изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании" - в Ветхом Завете (Лк. 24:25-27). Тогда только они поверили. В другом случае Он сказал: "Если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят" (Лк. 16:31). Как путеводитель Библия не имеет себе равных. Она приносит покой, светлую веру и твердую уверенность в будущем. Она разрешает трудные жизненные проблемы и меняет судьбы людей, она вдохновляет к жизни, исполненной чистоты, терпения и добрых дел. Библия наполняет сердце человека любовью к Богу и желанием делать добро окружающим, и, таким образом, человек становится полезным людям на земле и готовым к жительству на небесах. Она открывает ценность человеческой души, называя цену, которая была уплачена за ее искупление. Она является единственным противоядием против греха и представляет собой единственный во всем мире совершенный нравственный устав, когда-либо данный человеку. Библия открывает будущее и говорит о необходимости подготовиться к встрече с ним. Она делает нас смелыми для правды и поддерживает душу в страданиях и несчастьях, она освещает мрак долины смерти и открывает путь к жизни вечной. Она ведет к Богу и ко Христу, познать Которого значит обрести вечную жизнь. Итак, Библия - это единственная истинная книга и в этой жизни, и в жизни грядущей. Подобно тому, как царю Израилеву было сказано переписать для себя свиток Закона Божьего и читать его "во все дни жизни своей", чтобы научиться "бояться Господа", поступать по Его воле и таким образом продлить свои дни и дни своих потомков на престоле (Втор. 17:18-20), так и современным людям необходимо изучать Библию, чтобы научиться страху Божьему, который является началом мудрости и ведет к спасению. Для того, чтобы помочь вам в этом и вызвать ваш интерес к исследованию глубочайших истин Священного Писания, и была подготовлена эта книга. Ценность и полезность Библейских чтенийЕсли охарактеризовать "Библейские чтения" вкратце, то это - книга, состоящая из вопросов на определенную тему и библейских ответов. Иными словами, "Библейские чтения" представляют собой тематическое изучение Библии в форме вопросов и ответов. Никакая другая форма обучения не может сравниться с формой подачи материала в виде вопросов. Вопросы лучше всего оживляют мысль и вызывают интерес. Наши дети знали бы очень мало, если бы не задавали вопросы, и несчастен тот учитель, которого никто не спрашивает и которому никто не отвечает. Учитывая наши умственные способности. Бог в Своей мудрости вдохновлял авторов Библии задавать много вопросов, благодаря которым мы задумываемся и начинаем изучать великие истины, содержащиеся на страницах Его Слова. (См. Иов 14:14; 38:4,7; Пс. 8:5; Мал. 3:1.2.8; Исх. 32:26; 1 Пар. 29:5). Но Бог не только задает вопросы. Он Сам и отвечает на них. Нижеследующие отрывки можно рассматривать как короткие библейские чтения, взятые в виде вопросов и ответов непосредственно из самой Библии: "Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо? Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов. Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним" (Пс. 33:13-15). "У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза? У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного" (Притч. 23:29, 30). "Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, - тот получит благословение от Господа и милость от Бога Спасителя своего" (Пс. 23:3-5). (См. также: Пс. 14 и Ис. 33:14-17.) Следовательно, Библия сама приводит примеры того, в какой форме лучше давать наставления или сообщать особо ценную информацию задавая вопросы и тут же отвечая на них. Первое издание "Библейских чтений" было подготовлено большим коллективом библейских работников, чей опыт в подготовке и преподавании библейских уроков научил их наиболее эффективным методам изложения различных тем. Более миллиона экземпляров этой книги было издано для продажи. Недавно эта книга была еще раз переработана, весь материал ее сгруппирован в тематическом порядке. В переработанном виде она была переиздана, чтобы стать светом и благословенной помощью в изучении Божьего Слова. Чтобы облегчить читателю поиск ответа, в текстах выделены слова, если для ответа не требуется цитировать библейский текст полностью. Ключевые слова в цитатах из других произведений тоже выделены, чтобы обратить внимание читателя на главные мысли цитаты. "Библейские чтения" - это прекрасная помощь для индивидуального, семейного и совместного изучения Слова Божьего.
|