Свобода во Христе - христианский проект

Субота, 27 апреля 2024
Возражение 92 PDF Печать Email

 

В сравнении с христианским учением в целом, согласно которому человек обладает бессмертной душой, покидающей тело в момент смерти, учение адвентистов о том, что после смерти человек до дня воскресения безмолвно, без признаков сознания лежит в могиле, является небиблейским, нелогичным и грубым.

Основную часть этого возражения (по крайней мере, в том, что касается якобы небиблейского характера адвентистского учения) мы уже рассмотрели на предыдущих страницах, однако сама форма возражения предполагает сравнение двух учений, касающихся природы человека. Учение о бессмертии души отличается некоторыми характерными особенностями.

1. Согласно этому учению мы должны верить, что внутри нас обитает некая духовная субстанция, определяющая свойства личности, которая, однако, не имеет ни веса, ни ощутимых размеров. Такое убеждение логически требует, чтобы мы верили, будто данная субстанция и является подлинной личностью, поскольку тело рассматривается всего лишь как оболочка и временная тюрьма. Такой подход требует непосильных усилий от многих людей, которые во всем остальном остаются весьма благочестивыми, и особенно от тех, кто составляет ряды людей сведущих и ученых. Стремясь доказать существование этой предполагаемой субстанции, христианский богослов и философ вынужден опираться на какие-то смутные библейские отрывки и делать метафизические выводы. Для многих такое "доказательство" по-прежнему идет вразрез со свидетельством чувств и основными законами науки, поскольку наши чувства просто не способны различить подобной субстанции, а большинство вполне четких и ясных законов природы не обнаруживают место, где могло бы находиться нечто, не имеющее ни веса, ни размеров.

Вера в то, что подлинный человек представляет собой всего лишь какую-то воздухообразную душу, которая не имеет веса и к тому же столь мала, что (как утверждали богословы прошлых поколений) десять тысяч таких душ могут без труда разместиться на кончике тонкой иглы, лишает будущую жизнь всякой реальности. Получается так, что небо нельзя воспринимать как нечто реальное, потому что, сохраняя последовательность рассуждений, надо признать, что похожие на пар незримые существа пребывают в месте, которое обладает такой же, как они, природой. Такое учение превращает небо в воздушное жилище бесплотных духов, которые (и было бы просто нелогично представить, что они могут делать что-нибудь более существенное) бесконечно перелетают с места на место под аккомпанемент арф. Такое представление о небе привело к тому, что у многих пропало желание оказаться в этом благословенном месте, потому что человек так устроен, что может думать только о чем-то более реальном, чем парообразные небесные существа. Данная доктрина делает логически необходимым неугасимый огонь ада, поскольку, если человеку изначально присуще бессмертие, и грешники, и праведники должны проживать бесконечное количество веков. Такая вера способствовала рождению леденящих кровь проповедей. Допустим, что, в отличие от прошлого, сегодня обычный служитель не проповедует на такую тему, однако его молчание лишь свидетельствует о всей отвратительности учения, которое должно быть достоверным, если человек является бессмертной душой. И тогда утрачивается вера в грядущее возмездие (в любую его форму), потому что в сознании обычного человека не может совместиться неугасимый огонь и Божий характер. В результате происходит крушение нравственных ценностей, потому что для уравновешенного взгляда на религию необходимы как вера в наказание, так и вера в награду.

Никогда никакое другое учение не навлекало столько упреков на Бога и христианство. Рассказывают, что еще в детстве, услышав ортодоксальную проповедь о том, какую кару Бог обрушит на грешников, Роберт Ингерсол (Ingersoll) воскликнул: "Если Бог на самом деле таков, я Его ненавижу". Все усилия христианских апологетов, стремящихся согласовать это учение со всеобщей и глубоко укорененной верой в любящего Бога, не достигают своей цели. Для апологетики это весьма трудно.

Однако представление о неугасимом огне создает и другую проблему. Христианский взгляд на Вселенную требует, чтобы завершение Божьего плана спасения людей и победы над злом привело к восстановлению первоначального состояния всеобщей святости и блаженства. Однако если существует ад, то тогда зло не уничтожается, а просто изолируется. Сегодня христиане рассматривают политику сегрегации как недостаточную временную меру, которую земное правительство использует для того, чтобы бороться с преступностью. Можно ли предположить, что такая процедура является идеальной, когда к ней прибегает правительство небесное?

4. Учение о бессмертии души не оставляет возможности логически объяснить воскресение тела и то наказание, которое совершается в конце земной истории. Несмотря на то, что оба учения (учение о воскресении и учение о будущем суде) входят в символы веры почти всех деноминаций, они противоречат учению о том, что тело - это всего лишь тюрьма, из которой душа после смерти отправляется прямо за своей наградой. Для чего душе снова возвращаться в эту "тюрьму", и нужен ли суд, если сразу после смерти каждая душа уже получает по заслугам, отправляясь на небо или в ад? Эти вопросы уже намекают на ответ и хотя бы отчасти объясняют, почему о воскресении почти никто не проповедует.

5. Учение о бессмертии души делает вполне логичным явление спиритизма. Широко распространенное представление о том, что умершие друзья и родственники находятся где-то рядом с нами и искренне интересуются нашими делами, довольно тесно соседствует со спиритизмом, который прямо говорит о том, что связь с умершими возможна. Таким образом, вместо того чтобы воздвигать стену на пути этого увлечения, которое все служители воспринимают как зло, учение о бессмертии души открывает ему двери.

В конце концов, несмотря на всю полемику, надо признать, что ортодоксальное представление о человеке и его будущей жизни сопряжено с серьезной проблемой. Если богодухновенное изречение - "по плодам их узнаете их" - все еще остается надежным правилом, тогда такое учение заслуживает осуждения, потому что его плоды - это богословская путаница, спиритизм и неверие.

Библейское учение о природе человека, проповедуемое адвентистами седьмого дня, помогает решить нелегкие вопросы и затруднения, с которыми сталкиваются христиане, придерживающиеся теории бессмертия души. Данное учение, являющееся истинно библейским, помогает обрести новое ощущение реальности и вселяет доверие к различным важным аспектам христианской религии.

Нам не приходится отстаивать неправдоподобную доктрину, согласно которой в человеке существует "нечто", являющееся его подлинной сущностью, но в то же время не воспринимаемое ни одним из наших органов чувств и не определяемое ни одним из проверенных законов науки. Слово "человек" в нашем понимании обозначает вполне ощутимую реальность. Мы не блуждаем в лабиринтах метафизических дискуссий, пытаясь постичь или объяснить, каким образом Бог вдунул в человека дыхание жизни и он стал душою живою: основываясь на непререкаемом библейском свидетельстве, мы просто утверждаем, что тело, душа и дух в равной мере необходимы для того, чтобы дать существование и смысл тому, что подразумевает Библия, когда говорит о человеке в самом принципиальном значении этого слова.

Нас не смущает и обвинение в том, что подобное представление о человеке достаточно грубое. Такое обвинение показывает, что в какой-то мере христианство до сих пор заражено ересью гностицизма, согласно которой материя - явное

зло. Говорят, что в католицизме гностицизм наполовину одержал победу. Монашеское рвение, охватившее многих в первые века существования Церкви и достигшее своей драматической кульминации в умертвляющем плоть аскетизме так называемых столпников, было естественным следствием губительной идеи, согласно которой материя - зло, и чем больше изнурено тело, тем ярче расцветает душа.

Адвентисты седьмого дня никогда не находили основания для монашеского аскетизма: напротив, наше представление о человеке заставляет нас очень внимательно заботиться о своем теле. Мы усматриваем полноту смысла в повелении Павла, который сказал: "Итак, едите ли, пьете ли или иное что делаете, все делайте в славу Божию" (1 Кор.10:31). И кроме того, мы, пожалуй, лучше всех можем оценить слова апостола о том, что наши тела - храм Святого Духа, и что нам грозит гибель за осквернение этого храма. Наше учение о здоровом образе жизни имеет прочное логическое основание в учении адвентистов о природе человека.

В силу такого взгляда на человека нам не приходится описывать будущее состояние блаженства как некую смесь туманных образов и звуков арфы. Наше представление о человеке предполагает вполне реальное место для его нахождения. Это согласуется с пониманием адвентистами того, каким образом при первом творении человек был создан совершенным; по аналогии можно предположить, что такие же реальные и совершенные существа будут жить на заново созданной земле.

Наш взгляд на природу человека никоим образом не противоречит учению о пламени ада в конце времени. Если настоящий человек - это человек, понимаемый в буквальном смысле, тогда место его наказания тоже должно быть вполне реальным и буквальным, как и само наказание. Однако, считая человека существом смертным, мы избавлены от необходимости учить, что адский огонь будет гореть вечно. Реальный огонь, испепеляющий реальные существа, вполне согласуется с пророчеством из Книги Малахии (Мал. 4:1-3). Не существует никакой бессмертной души, которая могла бы вечно сопротивляться огню. Наша вера в сотворение новой земли, которая станет жилищем для реальных и совершенных существ, естественным образом предполагает, что огонь ада однажды угаснет.

Наше учение о природе человека естественным образом предполагает и веру в телесное воскресение. Мы совершенно буквально воспринимаем слова Павла об "искуплении нашего тела", а также его слова о том, что "тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие. Когда же тленное сие облечется в нетление и смертное сие облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: "поглощена смерть победою"" (1 Кор. 15:53, 54). Кроме того, мы понимаем, что имеет в виду апостол, когда, завершая свой рассказ о знаменитых ветхозаветных персонажах, говорит: "И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного, потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства" (Евр. 11:39, 40).

И наконец, у нас есть несокрушимый аргумент против спиритизма с его материализацией духовного, против католицизма с его просьбами, обращенными к давно умершим святым, и молитвами за умерших, а также против любого другого "изма", который основывается на учении о естественном бессмертии души. По сути дела, только те, кто вслед за Библией считает, что умерший человек до дня своего воскресения безмолвно лежит в могиле, могут последовательно противостоять спиритизму и дать ответ на обескураживающий вопрос спиритов, которые недоумевают: "Почему христианские служители противятся практике спиритизма, если наши успехи в этой области лишь способствуют утверждению одного из величайших учений христианской Церкви - учения о бессмертии?" В связи с тем, что увлечение экстрасенсорикой растет с каждым годом, этот вопрос будет вселять все большую тревогу в тех, кто придерживается так называемого ортодоксального взгляда на природу души.

Примечание

Еврейские и греческие слова, переводимые как "душа", "дух" и "ад".

Адекватная и непротиворечивая трактовка некоторых вызывающих затруднение текстов, касающихся природы человека, требует объяснения смысла отдельных ключевых слов в языках, на которых написана Библия. Здесь мы приводим расширенное примечание на эту тему.

"Душа" в Ветхом Завете

В Ветхом Завете слово "душа" употребляется 473 раза. В еврейском языке есть три слова, которые переводятся как "душа":

1 раз так переводится слово "nedibah",

1 раз - "neshamah",

471 раз - "nephesh".

Эти три термина переводятся следующими словами:

1. "Nedibah":

1 раз "душа": Иов 30:16 (единственный случай употребления термина "nedibah" в Библии.)

2. "Neshamah":

17 раз "дыхание" ("дышит", "дышал"). Например:

Быт. 2:7; 7:22; Втор. 20:16; Нав.10:40; 11:11.

3 раза "дуновение": 2 Цар. 22:16; Иов 4:9; Пс.17:16.

2 раза "дух": Иов 26:4; Притч. 20:27.

1 раз "души" ("всякое дыхание"): Ис. 57:16.

1 раз "вдохновение" ("дыхание"): Иов 32:8.

3. "Nephesh":

471 раз "душа" (любой текст в Ветхом Завете, где употребляется слово "душа", за исключением Иов 30:16 и Ис. 57:16).

118 раз "жизнь" ("жизни" - род. п., "жизни" - мн. ч.). Например: Быт. 1:20, 30; 9:4; 3 Цар. 19:14; Иов 6:11; Пс. 37:13.

29 раз "человек". Например: Чис. 31:19; 35:11, 15, 30; Втор. 27:25; Ис. Нав. 20:3, 9; 1 Цар. 22:22.

15 раз "ум", "душа": Втор. 18:6; Иер.15:1.

15 раз "сердце". Например: Исх. 23:9; Притч. 23:7.

9 раз "творение", "создание": Быт. 1:21,24; 2:19; 9:10, 12, 15, 1б;Лев.11:46.

7 раз "тело" (или "мертвое тело"): Лев. 21:11; Чис. 6:6; 9:6,7, 10; 19:13; Агг. 2:13.

5 раз "умерший": Лев. 19:28; 21:1; 22:4; Чис. 5:2; 6:11.

4 раза "человек" ("люди"): Исх. 12:16; 4 Цар. 12:4; 1 Пар. 5:21; Ис. 49:7.

3 раза словом "я", "меня": Чис. 23:10; Суд. 16:30; 3 Цар. 20:32.

3 раза "скотина": Лев. 24:18.

2 раза "призрак", "дух": Иов 11:20; Иер.15:9.

1 раз "рыба": Ис.19:10.

"Nephesh" один раз или более переводится как "мы", "он", "тебя", "тебе", "они", "ее", "ей самой" (и другие формы личного местоимения), а также как "воля", "склонность", "влечение", "вещь", "дыхание" и т. д.

В исследовании слова "nephesh" обращают на себя внимание два интересных факта:

1. Многообразие случаев, когда это слово употребляется;

2. Употребление этого слова для описания чего-то такого, что может быть убито, а также для обозначения мертвых людей.

Кроме того, следует обратить внимание на постоянную фразу "живое творение" ("nephesh")". Если бы само слово "nephesh" обозначало что-то бессмертное, добавление прилагательного "живой" было бы излишним.

"Душа" в Новом Завете

В Новом Завете слово "душа" употребляется 58 раз и везде представляет собой перевод греческого слова "psuche". В английской Библии "psuche" переводится следующими словами:

58 раз словом "душа";

40 раз словом "жизнь", например: Мк. 3:4; 10:45; Лк. 6:9; 9:56; Ин.13:37; Рим.11:3; Откр. 8:9; 12:11;

3 раза словом "разум", "сознание": Деян.14:2; Флп.1:27; Евр.12:3;

1 раз словом "сердце": Еф. 6:6;

1 раз наречием "сердечно" (буквально "от души"): Кол. 3:32.

Кроме того, "psuche" используется в Ин.10:24 и 2 Кор.12:15 в идиоматических выражениях, которые нельзя перевести буквально.

Обратите внимание на то, что несколько раз по отношению к "psuche" употребляются глаголы "убивать" и "уничтожать".

"Дух" в Ветхом Завете

В Ветхом Завете слово "дух" употребляется 234 раза и представляет собой перевод следующих еврейских слов:

2 раза слова "neshamah";

232 раза слова "ruach".

В английской Библии эти два термина переводятся следующими словами: "Neshamah" (см. выше); "Ruach".

232 раза словом "дух" (за исключением Иов 26:4 и Притч. 20:27, где этим словом переведен термин "neshamah", тогда как обычно в Ветхом Завете им переводится термин "ruach").

97 раз словом "ветер" (в Ветхом Завете слово "ветер" всегда является переводом термина "ruach").

28 раз словом "дыхание", например: Быт. 6:17; 7:15, 22; Иов 12:10; Пс.103:29; 145:4; Еккл. 3:19.

8 раз словом "разум", "дух": Быт. 26:35; Притч. 29:11; Иез.11:5; 20:32; Дан. 5:20; Авв.1:11.

4 раза словом "дуновение, "дыхание": Исх.15:8; 4Цар.19:7; Ис. 25:4; 37:7.

Кроме того, один или более раз слово "ruach" переводится как "гнев", "воздух", "буря", "пустой", "суетный".

"Дух" в Новом Завете

В Новом Завете слово "дух" употребляется 290 раз. Этим словом переводятся следующие греческие слова: 2 раза - слово "phantasma"; 288 раз - слово "pneuma".

В английской Библии эти два слова переводятся следующими словами:

1. "Phantasma":

2 раза словом "дух": (Мф. 14:26; Мк. 6:49 (только в этих двух случаях употребляется слово "phantasma" в Библии).

2. "Pneuma":

288 раз словом "дух" (в Новом Завете за исключением Мф. 14:26 и Мк. 6:49 "pneuma" переводится как "дух").

92 раза словом "дух": Мф. 27:50; Ин. 19:30 (а также в любом случае, где это слово встречается в словосочетании "Святой Дух").

1 раз словом "жизнь": Откр.13:15.

1 раз словом "ветер": Ин. 3:8.

1 раз прилагательным "духовный": 1 Кор. 14:12.

"Ад" в Ветхом Завете

В Ветхом Завете слово "ад" встречается 31 раз и везде представляет собой перевод еврейского слова "sheol". "Sheol" в английской Библии переводится следующими словами:

31 раз словом "ад";

31 раз словом "могила", например: Быт. 37:35; 1 Цар. 2:6; Иов. 7:9; Пс. 29:4; Еккл. 9:10; Ис. 38:18; Иез. 31:15; Ос. 13:14;

3 раза словом "преисподняя" ("яма"): Чис. 16:30, 33; Иов 17:16.

"Ад" в Новом Завете

В Новом Завете слово "ад" встречается 23 раза; им переводятся следующие греческие слова:

10 раз - слово "hades";

12 раз - слово "gehenna";

1 раз - слово "tartaroo";

В английской Библии эти греческие слова переводятся следующими словами: 1. "Hades":

10 раз словом "ад": Мф.11:23; 16:18; Лк.10:15; 16:23; Деян. 2:27, 31; Откр.1:18; 6:8; 20:13, 14;

1 раз словом "могила": 1 Кор. 15:55.

2. "Gehenna":

9 раз словом "ад". Мф. 5:29,30; 10:28; 23:15, 33; Мк. 9:43, 45; Лк. 12:5; Иак. 3:6;

3 раза словом "адский": Мф. 5:22; 18:9; Мк. 9:47.

3. "Tartaroo":

1 раз словом "ад": 2 Петр. 2:4 (единственный случай употребления слова "tartaroo" в Библии).

Определение еврейских терминов

Эти определения взяты из словаря Гезениуса (Gesenius). В данном случае мы используем Лексикон, опубликованный в 1875 году Джоном Уили (Wiley), в Нью-Йорке.

"NEDIBAH: благородство, благородное или счастливое состояние".

"NESHAMAH:

1. Дыхание, дух.

а. Дух Божий, наделяющий жизнью и мудростью; б. Дух человеческий, душа. Живое создание;

2. Тяжелое дыхание разгневанного, например, разгневанного Бога". "NEPHESH:

1. Дыхание;

2. Душа, "anima", "psuche", благодаря которой живет тело, признак жизни которого - дыхание... следовательно, жизненно важное начало (Быт. 35:18; 3 Цар.17:21; Исх. 21:23). Кроме того, о "душе" говорится в связи с жизнью (Быт. 12:13; Пс.118:175), умиранием (Суд. 16:30), убийством (Чис. 31:19). Это слово часто употребляется во фразах, говорящих об утрате или сохранении жизни;

3. Сознание как вместилище чувств, переживаний и различных эмоций;

4. Конкретно животное, то есть то, в чем есть душа или сознание;

5. Иногда я, я сам, ты, ты сам".

"RUACH: 1. Дух, дыхание.

а. Дыхание рта (уст). Поэтому часто употребляется по отношению к чему-нибудь быстро гибнущему. Часто употребляется по отношению к "жизненному духу";

б. Дыхание ноздрей, сопение, храпение. Отсюда "гнев";

в. Дыхание воздуха, движение воздуха, то есть "дуновение";

2. "Psuche", "anima", дыхание, жизнь, жизненное начало, которое проявляется в дыхании рта и ноздрей (см. 1, а, б), идет ли речь о людях или о животных, Еккл. 3:21; 8:8; 12:7;

3. Разумное сознание или дух.

а. Как вместилище чувств, переживаний и различных эмоций;

б. Как способ мышления и действия; в. Воли и совета; Реже: г. применяется к интеллекту.

4. Дух Божий".

"SHEOL: место под землей, где царит густая тьма (Иов 10:21, 22) и где собираются тени умерших. Ад, чистилище, "limbus Patrum". Пустое место под землей".

Определение греческих терминов

Эти определения взяты из Греческого лексикона Лиддела и Скотта (Liddel and Scott's Greek Lexicon): "PSUCHE:

1. "Дыхание", по-латински "anima", особенно как признак жизни, "жизнь", "дух"...

2. "Душа", или бессмертная часть человека в противоположность его телу, или тленной части; у Гомера только в значении отлетевшей души, духа: он говорит о ней как о чем-то бестелесном, что нельзя схватить смертными руками...

3. Орган "nous'a", то есть мышления и суждения, душа, сознание, разум, понимание...

4. "Anima mundi", или жизненный дух, который, согласно древней философии, проникает все земли, моря и небо". "PHANTASMA:

1. Появление, образ, фантом, призрак. ...Видение, мечта;

2. Особенно как образ, представленный в сознании предметом, объектом...

3. Просто образ, нечто нереальное". "PHEUMA:

1. Ветер, воздух;

2. Особенно как латинская "anima", воздух, которым мы дышим, дыхание;

3. Жизнь, также "дух", "живое существо";

4. Дух, духовное существо [в] Новом Завете;

5. Метафорически "дух", то есть чувство".

"HADES: нижний, преисподний мир. Место отлетевших духов. Могила, смерть".

"GEHENNA: долина Гинном, символизировавшая место будущего наказания".

"TARTAROO: (форма существительного "Tartaros"): преисподняя вообще".

Комментарии к определениям

Надо помнить, что приведенные определения в основном показывают, как эти слова употреблялись классическими греческими писателями, поэтому нельзя забывать, что в них неизбежно проявлялись языческие представления. Такое определение еврейских и греческих слов достаточно общепринято.

В начальном определении слов "душа" и "дух" нет ничего, что предполагало бы или оправдывало мысль о существовании бессмертной реальности, независимой от тела. Да, второе определение слова "psuche" - "бессмертная часть человека", однако в данном случае просто отмечается употребление этого слова такими древнегреческими писателями, как Гомер, которые были язычниками. Мы поступим по меньшей мере странно, если попытаемся решить вопрос христианской теологии путем обращения к определению, основанному на употреблении того или иного слова языческими писателями. Прибегнув к такому методу, мы нашли бы подтверждение языческой философии пантеизма в четвертом определении слова "psuche", которое представляет собой всего лишь иллюстрацию того, в каком смысле его употребляли языческие писатели.

Мы согласны с тем, что язычники верили в существование бестелесных душ, или духов, и поэтому иногда употребляли "psuche" и другие слова для выражения этой веры. Вопрос сводится к следующему: неизбежно ли приводит изначальное значение слова "psuche" или значение любого другого слова, переводимого как "душа" или "дух", к вере в существование какой-то бессмертной субстанции? Ответ отрицательный. Возникает сходный вопрос: оправдывает ли такую веру использование этих терминов библейскими (не языческими) писателями? Ответ опять-таки отрицательный.

В определении и употреблении слова "sheol" нет ничего, что хотя бы отдаленно обозначало бы место, где горит огонь и совершаются пытки. То же самое можно сказать и о словах "hades" и "tartaroo". Язычники знали, что мертвые куда-то отправляются, но куда именно - неизвестно, и для того, чтобы описать это неведомое место, они часто употребляли слова "hades" и "tartaroo". Что касается термина "gehenna", то он представляет собой имя собственное и является транслитерацией еврейского наименования, обозначающего место сожжения за пределами Иерусалима. Это буквальное образное сравнение. Последний суд, или уничтожение грешников уподобляется огню, горящему в долине Гинном. Огонь этой долины никогда не угасал, и поэтому непременно пожирал все, что в него бросали.